طرحت الفنانة لارا اسكندر منذ فترة قصيرة أغنية بعنوان "خلص خلص" من كلمات تيم وتوزيع جان ماري رياشي.
وهذه الأغنية هي نفسها التي قدمتها كريستين سعيد في نهائي برنامج "The Voice" في موسمه الاخير وغنتها باللغتين الانكليزية والعربية.
موقع "الفن" تواصل مع الموزع الموسيقي جان ماري رياشي للوقوف على سبب عدم غناء كريستين للأغنية كاملة وكيف وصلت الأغنية إلى لارا اسكندر. ويقول رياشي: "الامر بكل بساطة هو ان كريستين في ذلك الوقت كانت قد أخبرتنا أنها تريد العيش في لبنان والعمل في مجال الموسيقى، ولكن عادت وقررت أن تكمل دراستها وحياتها في الولايات المتحدة الأميركية".
وتابع: "كريستين قدمت مقطعاً من الأغنية بالانكليزية وآخر بالعربية. وبصراحة الأغنية جميلة جداً ونحن اشترينا لحنها من الخارج وكان من المؤسف أن لا تبصر النور كما يجب. وعندما سمعتها لارا أعجبتها كثيراً وقمنا بتنفيذ نسخة جديدة منها وقامت لارا بغنائها ثم صورتها على طريقة الفيديو كليب. الأغنية كانت تحد كبير للارا بأن تغني باللبناني، خصوصاً ان لغتها العربية ضعيفة. انا أحب الفنان الذي يحب المغامرة ولارا تحب لبنان وهذا أقدره كثيراً وطلبت مني عدم غناء النسخة السابقة بل تريد أن تكون الأغنية بالعربية كاملة".
وعن سبب عدم غناء المقطع الانكليزي من الأغنية يجيب جان ماري: "عندما طرحت لارا سابقاً أغنية "تعالوا غنوا معاي" لاقت الأغنية استحسان الناس بالاضافة إلى أن لارا نفسها أحبت التجربة كثيراً وارادت تكرارها. وقريباً سنطرح أغنية مصرية جديدة بعنوان "بحبك" من كلمات أمير طعيمة. لارا أنهت دراستها وتعود الآن بقوة الى الساحة الفنية وانا اتمنى أن تحقق النجاح في اعمالها العربية وتحديداً المصرية. فهي فنانة لديها حضورها وأسلوبها وهي فنانة مثقفة ونحن اليوم بحاجة إلى وجود أشخاص مثقفين في الفن والمجتمع".