تناقلت بعض المواقع الالكترونية خبر الممثل نقولا دانيال الذي نشره موقع "الفن" بتاريخ 11 أيار 2016، وبسبب التعديلات التي جرت على الخبر عند نقله تم تحريف ما قاله الممثل القدير لموقعنا (اضغط
لقاء سويدان تستنجد بدعوات الجمهور من أمام غرفة العمليات
نقولا دانيال لـ"الفن": لست ضد الاقتباس ..وأنا مقتنع بما كتبته كلوديا مرشليان
src="https://elnashrastorageaccount.blob.core.windows.net/elnashra/elnashra/elfann/images/large/3269883_1436957378.jpg"elfann.com/news/show/1150521/%D9%86%D9%82%D9%88%D9%84%D8%A7-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A7%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%86-%D8%A3%D8%B4%D8%A7%D9%87%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B4%D9%82-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%85%D9%86%D9%88%D8%B9-%D9%88%D9%85%D8%B3%D9%84%D8%B3%D9%84-%D9%88%D9%8A%D9%86-%D9%83">هنا).
من هنا اتصل موقع "الفن" بالممثل نقولا دانيال لتوضيح إجابته على السؤال الذي طرحه زميلنا في الموقع عليه حول رأيه بموضوع التشابه بين مسلسل "وين كنتي" والمسلسل التركي" العشق الممنوع"، حيث أكد دانيال مجدداً أنه لا يمانع الاقتباس بشكل عام. أنا لم أتابع المسلسل التركي الذي ذكرته وفي حال وجد تشابه بين المسلسلين فهذا سيساهم في نجاح العمل اللبناني".
وأضاف :"أنا بالمطلق لست ضد الاقتباس وأشجعه. عندما كنا نصور مسلسل "حكاية أمل" مع الراحل انطوان ريمي، أتذكر جيداً أنه قال لي أنه يتمنى أن يجد شخصاً مؤهلاً يقوم باقتباس فيلم "Wuthering Heights" (مرتفعات واترينغ) لكي يقوم هو بإخراجه. وقد سمعت ذلك مراراً منه. وأنا من هذا المنطلق مع الإقتباس في السينما والمسرح والتلفزيون .. ولكن أنا لم أقل إنني مع اقتباس المسلسل التركي الذي ذكرته. لا يحق لي أن أتحدث عن "العشق الممنوع" لأنني لم أشاهده. أنا مقتنع جداً بما كتبته كلوديا مرشليان في هذا العمل".
آخر الأخبار
المشاهير العربيزن السعيد يدمج إحساسه الشرقي بإيقاعات اللبناني الأميركي "جي تي" في "يا ليل"
المشاهير العربلافال الكندية تحتضن ليلة تضامنية مع لبنان بدعوة من أصغر سفيرة للسلام كريستا ماريا أبو عقل
مشاهير عالميةجيجي حديد تفاجئ جمهورها بخطوة غير متوقعة
جمال8 عناصر تحافظ على شباب بشرتك
مشاهير عالميةإليكم شخصيات الفيلم المنتظر "Supergirl: Woman of Tomorrow" وهذا موعد عرضه




















